彪蒙一词,语出《周易·蒙卦》:“苞蒙,吉。”陆德明释文曰:“苞,当作彪。彪,文也。”彪蒙有发蒙、启蒙之意。
彪蒙书室由钱塘人施崇恩创办于清末的杭州,后迁至上海。书店规模并不大,以编印出版各种小学教科书为主,因此取名“彪蒙书室”。特别是其出版的白话教科书,在晚清教育界颇具影响。当时的启蒙读物多为文言,晦涩难懂,儿童不易理解。针对这一问题,书室将文言教科书用白话解释且多附有图说,浅显易懂,深受读者欢迎。在编辑方面,除了书室主人施崇恩外,程宗启、戴克敦、钱宗翰、董承志、李思慎、朱陶、卫克强、沈棪、沈燊等人也参与之中。其出版的教科书一般不署个人名字,只署“彪蒙书室”或“彪蒙编译所”。从1905年起,书室陆续出版白话讲义蒙学丛书“绘图蒙学实在易”,形成系列。后又出版“初等小学教科书”系列。许多小学堂都选用此书作为课本,影响巨大。
天津与上海虽远隔千里,却难以阻隔知识的传播。彪蒙书室的白话教科书已是流行津门。1909年1月初,在天津官民立小学教员分科研究会上,有教师提议,小学堂设置“书札”一科,尺牍教科书文理稍深,不免使学生抵触。通过研究会讨论,最终议各小学堂暂用彪蒙书室编《往来短札》一书作为教材(见1909年1月9日《大公报》)。
有鉴于全国各地对于彪蒙书室所编白话教科书的欢迎,书室也开始走出上海,北上发展业务。其就曾在天津开设分号。1908年5月12日的《大公报》上刊出《彪蒙书室广告》写道:“本书室向在上海设立,已历有年。所专辑各种蒙学应用教科书籍,其内容悉以官话解释,并逐节绘图,务求明白简易,用合儿童初学程度。自印行以来,业乘环球学界所推许,今特分运来津,以冀教育普及,承蒙惠顾。”落款为“天津北马路北海楼西德馨栈内本发卖所”。可见此时彪蒙书室在天津的分号只是租用了客栈临时办公,并以销售为主,所以取名“发卖所”。
1909年,彪蒙书室在出版用白话文解释的经书时,被清政府认为是传播维新思想,蛊惑人心,下令禁止流通,严加查禁。天津各学堂也只好遵令行事。彪蒙书室遭此打击,一蹶不振。
1911年11月,彪蒙书室的天津发卖所在《大公报》上发布启事:“敝分庄同仁等均于九月底回南,本室出版各书已托日租界利亚书局一家经售,本外埠各同行及学界诸君如蒙惠顾,请至该处直接可也。同仁等定明春开河后来津,仍在原处发行。”可惜的是,此后在天津各大媒体上再未见过彪蒙书室来津的消息。不久之后,彪蒙书室在上海的总店也关张停业。