著名法国香颂《Sous le ciel de Paris(在巴黎的天空下)》首次出现于1951年法国同名电影。“香颂”来自法语“chanson”一词,本意为歌曲。GGG大手笔网—中国第一文化门户网站
法国香颂是法国世俗歌曲和情爱流行歌曲的泛称,以甜美浪漫的歌词著称于世。事实上,这些都属于比较老派的法国歌曲作品,不过,它们就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷,历久弥新。
在巴黎的天空下飞翔着一首歌
它来自今天发自小伙子的心中
巴黎的天空下情侣们漫步
幸福在堆积在情侣们的氛围
桥下坐着一位哲人
两位乐人和几个闲汉
还有成千万的人们在巴黎天空下
吟唱直至夜幕降临
人们迷恋的旋律
那关于旧城的赞歌
圣母院边时有戏剧化的事儿发生
但在巴黎一切都可以摆平
几道阳光夏日的(阳光)
水手的手风琴声
希望在膨胀(而四处传播)
在巴黎的天空里
巴黎的天空下流淌着快乐的河
流浪汉和乞丐们,随日落而歇息
在巴黎的天空下主的鸟儿
来自天南地北彼此闲聊
巴黎的天空有它自己的秘密
它着迷我们的圣路易岛已有20个世纪
当她向它露出微笑它就换上它的蓝衣
当巴黎落雨时就是它悲伤之时
当它为成千万的情人们而感到妒忌时
它会在我们头顶咆哮电闪雷鸣
但巴黎的天空总不会长久的冷酷
为表示它的歉意它会将彩虹奉现