首页 > 资讯 > 最新资讯 > 正文

“我信你个鬼”英语口语怎么说 常见英语口语盘点

文章来源: 作者:
字体:
发布时间:2020-06-05 16:48:13

 皮卡丘第一次看到“Don't tell me.”,还以为直接翻译成:“别告诉我”。直到有一天皮卡丘要增肥,被可爱的外教笑着说了句:“Don't tell me.”(翻译:我信你个鬼)我才知道原来我错了这么多年。ppp大手笔网—中国第一文化门户网站

 
Colton Sturgeon/unsplash
 
01、Don't tell me.
 
别告诉我。×
 
我才不信呢。(我信你个鬼)√
 
这个句型用于表示惊讶和不相信,相当于"I can't believe"或"I'm shocked"。理解这个俚语不能单从表面上去看,要通过实际场景把表义中意思抽离出来。
 
例句:
 
①Don't tell me you failed the test!
 
我才不信你考试不及格!
 
②Don't tell me your car broke again.
 
别告诉我说你的车又坏了,我才不信呢!
 
会话记忆:
 
A:I'm back,buddy.
 
我回来了,老兄。
 
B:Did you get everything?
 
所有东西都买回来了吗?
 
A:Everything except the vegeburger.
 
除了素汉堡都买回来了。
 
B:Don't tell me they had no vegeburgers!
 
别告诉我说他们竟没有素汉堡!
 
What sort of fast-food restaurant is it anyway!
 
这算什么快餐店呀!
 
02、Tell me about it.
 
告诉我这个事。×
 
可不是嘛。√
 
如果有人对你说“Tell me about it.”可千万不要再喋喋不休的说下去,因为这个句子的意思是:可不是嘛!(好了,我同意,你别再说了。)
 
例句:
 
A:His attitude is driving me crazy.
 
他的态度真的快让我疯掉了。
 
B:Tell me about it.
 
可不是嘛!
 
如果你希望别人告诉你,应该说:
 
Tell me what happened.
 
告诉我发生了什么。
 
03、Anything you say.
 
你说的任何事情。×
 
好的,听你的,没问题。√
 
这个可以这样翻译“你说的任何事情都对”!此时它表达出的一个意思就是对别人意见的赞同。可译为“好的,听你的,没问题”。
 
例句:
 
A:I think we should choose this one.
 
我认为我们应该选择这一个。
 
B:Anything you say.
 
好的,没问题。
 
04、tell me another one.
 
告诉我另外一个。。×
 
别胡说√(也可以翻译为:我信你个鬼)
 
Tell me another(one)=Never tell me!
 
释义:used to say that you do not believe what someone has told you.(别胡说!我不相信!)
 
例句:
 
A:I worked all day yesterday.
 
我昨天工作了一整天。
 
B:Oh yeah,tell me another one!
 
是吗,我信你个鬼!http://www.dashoubi.org/news/zxzx/2020-06-05/133743.html