首页 > 资讯 > 最新资讯 > 正文

以新版<射雕英雄传>看中国电视剧的海外影响力

文章来源:大手笔网 作者:
字体:
发布时间:2018-02-25 00:51:57
新版射雕英雄传刚一出炉,便引起了海外追剧青年们的热情追捧。
 
在海外热门视频网站youtube上,射雕英雄传全剧52集已经全部上传完毕。来自印度尼西亚的字幕组则为该剧配上了英文字幕。目前,在该网站已经可以找到配有印尼语、英语、越南语以及中文等四门语言字幕的视频。
 
射雕英雄传在海外一般被译成the condor heros,condor意为“雕”,但该翻译不够准备,而且无法传达射雕英雄传的韵味和意境。
 
在youtube上,三天基本就可以追完52集的射雕英雄传,但因为youtube在国内被禁止使用,因此来自海外的侵权行为并不会对该剧在国内的播出产生影响。
 
在射雕英雄传的每一集下,都能发现印尼网友热情讨论的痕迹。
 
而在英语版本的视频之下,同样可以发现大量评论。比如一位柬埔寨的小哥就评论道“这是我第一次看,非常着迷呢!”
 
在越南,几乎任何一部中国电视剧都会受到热捧。打开越南的电视台,中国人会惊讶的发现,越南人每天的电视剧生活就是中国电视剧加越南语字幕。显然,越南人连配音都没有兴趣。在射雕英雄传下,可以发现许多越南网友的激烈讨论。
 
现在,国产古装剧不仅吸引了东南亚人、韩国人和日本人的兴趣,在俄罗斯和拉丁美洲,中国古装剧也有了一定的存在感。下图这位来自拉丁美洲的小哥就急切地问道“请问可以在哪里找到英文版本,我很喜欢剧中的情节但是不理解意思。”
 
而上图则是来自三种语言系统网友的评论。第一条是日本人评论的,他介绍到怎样才能观看这一视频,显然是在传授方法论。
 
而第二条评论是英语,大意是指他从来没有想到会有一部新的射雕英雄传如此接近83年旧版本的。(83版被誉为经典!)
 
第三条评论是葡萄牙语,看头像是绿色标志,应该可以排除是非洲葡语国家或者葡萄牙,推测是巴西人。他想表达的是,遗憾,葡萄牙语的评论主页君看不懂哎!不过猜测应该是在表达希望有人帮他找到西语字幕或者葡语字幕的中国历史电视剧呢。
 
在非洲,有一家中国公司正在大力推广中国文化走出去,向非洲人民介绍中国电视剧,在该公司的努力下,&lt;媳妇的美好时代&gt;等中国电视剧正在非洲扎根并受到越来越多的欢迎!
 
在射雕英雄传的视频下你总能找到海外网友急切呼唤英语字母的评论。
 
他们追剧的热情比主页君当年追美剧的热情还要高涨呢!
 
下图是越南语的全52集,比起国内小朋友只能等待几大卫视每天两集的急切心情,越南的朋友可幸运呢。
 
这是英文字幕的全集。
 
高度精确的英文翻译。
 
越南网友还未新版射雕英雄传的主演李一桐建立了facebook粉丝团呢!
 
官方摄制组也在微博上晒出了自己的成绩呢!
 
主演桐儿在日本!
 
最后需要指出的是,中国电视剧走向世界是一个漫长的过程,但如果中国有更多像射雕这样优秀的作品,中国电视剧走向世界的步伐无疑会加快呢!