首页 > 资讯 > 环球视野 > 正文

网开一面 期待更多“一剪梅” 阿蒙

文章来源:大手笔网 作者:
字体:
发布时间:2020-07-12 22:27:42
穿越时光近四十年,《一剪梅》这首歌再度走红。在流媒体平台上,《一剪梅》登上数个国家和地区的“飙升榜”。西方网友纷纷在短视频节目中晒出模仿唱或真唱中文《一剪梅》的情景,其中“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO(雪花飘飘,北风萧萧)”这句歌词也成为社交媒体平台的流行语,甚至收入俚语词典。
 
据传,《一剪梅》的爆红始于国内特型演员“蛋哥”在雪地里拍摄短视频节目时,唱的正是“雪花飘飘,北风萧萧,天地一片苍茫”这句歌词,其后视频被“出口转发”到外网。有博主用英语翻译了歌词的字面含义以及对“所处环境寒冷、严酷”的寓意,海外网友体会到曲调中的悲伤萧索后,又从歌词寓意结合到当前的社会现实,于是开始引用“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”来自嘲或感叹让自己失望的境况。
 
有心栽花花不开,无意争春“一剪梅”。若说《一剪梅》是一次让人意外的文化输出,我们也应看到它的成就并非一日之功。
 
没有什么通俗歌曲能够持续流行30年,《一剪梅》的文化回响自有其独到之处:向后看,它根植于中国传统文化,韵律古典,词牌为题,有着跨越山川异域,打通文化血脉的魅力;向前看,受它影响的一代人不断对其进行再创作,并使其持续成为流行热点,比如电影《夏洛特烦恼》的“洗脑插曲”等。时间带走了很多流行记忆,而《一剪梅》几乎从未远离它的华语受众,这是基础,是土壤,是一切成功的关键。
 
抖音、快手等短视频软件企业从中国起步迅速走向全世界,在手机互联网时代俘获了年轻用户的心。短视频是一种集中、有效的文化表达模式。世界各地的年轻人习惯用短视频发声之后,沟通与交流就可轻易打破语言的壁垒、文化的差异、地域的隔阂,快速统一观点、推动流行。在《一剪梅》之前,已有许多本土的“小众流行歌曲”搭乘短视频这艘快船出海,只是有碍于其本身的文化影响力,没能形成狂热追捧的浪潮。
 
我们的文化输出,似乎从来不是热锅热饭、开席上菜,而是春风化雨、润物无声,《三国演义》在亚洲文化圈里的影响力如此,《三体》在全球的影响力亦如此。《一剪梅》给我们的启发是:我们的文化早就准备好了,近几十年的流行文化也好,五千年的文化底蕴也好,可以说应有尽有、无所不包。但我们还没有掌握一种覆盖全球、长期有效的表达模式,如同法国发明了电影,而好莱坞掌握了电影工业那样,可以将所要传达的信息“打包发送”甚至“收费传播”。短视频软件是一次良好的尝试,未来能否有更多、更好的技术手段被开发出来?有没有可能给予用户更宽松、包容的创作环境,让更多的《一剪梅》经历民众的“海选”,走向下个文化时代的彼岸呢?不必凌寒独自开,江南聊赠一枝春。
 
http://www.dashoubi.org/news/shwx/138289.html