11月15日消息,今日,一则#abandon不是第一名了#的词条在微博引起热议,网友直呼“爷青结”。xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
日前,有网友发现“abandon”在《牛津平装本同义词库》不是第一个单词了,第一个单词成了“aback”。xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
对此,有网友调侃:“背了这么多年,终于背到第二个了”“abandon都没背会,又多了一个词”“考研英语第一个单词”。xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
据了解,“abandon”在《牛津词典》中,有(不顾责任、义务等)离弃,遗弃,抛弃;(不得已而)舍弃,丢弃,离开等意思。xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
“aback”则有向后;后退的意思,如“be taken aback”(by sb/sth)(被…)吓了一跳;大吃一惊;震惊。xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
值得一提的是,“微天下”官微还收集了部分英文词典最后一个单词。xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
比如,《牛津词典》旧版最后一个单词是:“Zythum”,释义为“古埃及的啤酒”,它统治了这个位置长达10年之久。xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
2017年,牛津词典更新,最后一词变成了“Zyzzyva”,但这个词即便是连牛津词典编辑部的人都不知道它什么意思。xxx大手笔网—中国第一文化门户网站
原标题:abandon不是《牛津词典》第一名了引热议!网友直呼“爷青结”